I found this on the wonderfully curmudgeonly blog Fr Mildew
Have you noticed the increasing use of meaningless Jargon words in church documents produced by various committees and even by Bishops ? Here are a few examples from the Summary of Deanery Clergy Conversations in the process of "Towards a vision for the Diocese" for the Diocese of Southwark. You could even start with the use of the word "Vision" here rather than the clearer word "Plan"
The Word "COMMUNION" is used in varying senses today. Sometimes the documents break into the ~Greek word "Koinonia" (Another dreadful example of Greek instead of English is the word "Mystagogia"...I dont know what this means myself.
"Community is community in Action"
"Koinonia is both vision and process"
"Real Life" Preaching must connect to real life !!
"Empowering" Allowing and empowering the laity. (to do what ??)
"Engaging with" Engaging with young people. (What on earth is that )
"Dimension" "Urban/Rural dimension is a challenge in the diocese.
"Reaching out" ie in Mission, or to People. How do you "reach out" ??
"People on the Edges" ...opportunities for meeting people on the edges and beyond.
"Inclusion or Inclusive" Inclusion is vital for community and mission.
Celebrate diversity and be inclusive.
I hope to include a few more in the next post which will of course give you a fresh dimension
in your faith process. Why not comment and send a few more ?
I can't help feeling that for an organisation that is meant to communicate, the Church above all, is riddled with "in" language, maybe not as much as government, but then governments want to be obscure.