Carthusian nuns, from ancient times have worn a stole and maniple, and sung the Epistle at Mass, it is fascinating but I have never it. There is a post on NLM about this.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
The Lord’s descent into the underworld
At Matins/the Office of Readings on Holy Saturday the Church gives us this 'ancient homily', I find it incredibly moving, it is abou...
-
A French newspaper has reported Pope Francis, once Benedict dies, will abrogate Summorum Pontificum and handover Old Rite's celebrat...
-
I was at the Verona Opera Festival when Summorum Pontificum was published but it wasn't until All Souls Day that I first attempted to s...
-
In a conversation with our bishop recently, I thought he said that some parishes in the diocese were already using the new ICEL translations...
4 comments:
If one looks at the English Coronation rite there is something very similar. In the colour production of the 1953 Coronation,'A Queen is Crowned', one can see the Queen have a stole imposed with the other vestments and regalia. Lawrence Olivier simply doesn't mention the stole in his commentary.
That must be news to most of us I imagine! Please don't tell the 'womynpriests' or they will want them too!
It was moving to read that after receiving the maniples and other symbols the nuns only wore them again on their jubilee and then on their death they were placed on their coffins.
Perhaps the maniples seen now sadly in Continental markets are not those of priests as I had always thought?
In Lourdes last month I came across a beautiful display of maniples draped over a chair outside an antiques shop. Magnificently embroidered, although some had seen better days and had been attacked by moths or other insects. As I admired them I could not resist telling the shop owner that I always found it sad to see such items on sale. I had understood that priestly vestments had to be burnt if no longer needed.
Interestingly he explained that if it had not been for him they would have been thrown in a skip. He had rescued them, along with the other religious items in his shop, and he told me that many of the maniples are bought by Philippino pilgrims to give to their priests as the priests there appreciate their beauty and significance. Some do indeed return to the Church.
He pointed out a large ornamental Tabernacle in his window which even still had the key in the door. 'Perfect for somebody's private chapel somewhere' he commented. I could find no words of reply ...
Please don't take this amiss, but I am a Filipino and I cringe at the misspelling of the name of my country and the modifiers derived from it. The name of my country is Philippines (one "l", two "p's"). A male citizen is Filipino and a female is Filipina (both nouns). Filipino and Filipina are also used as proper adjectives to modify a noun.
Don't ask me why it's done this way; I have no idea. I know it can be confusing, but that's the way it is.
Araceli,
Interesting. But what noun should be used then for a mixed body of citizens, both male and female, to which Pelerin refers as in the case of a group of pilgrims?
Much easier being a simple British subject of HM.
Post a Comment