From Zenit an extract from "Padre Pio Sotto Inchiesta: l''Autobiografia Segreta'".
Asked to swear on the Gospel, Padre Pio for the first time revealed the identity of the one from whom he received the wounds.
It was June 15, 1921, and in answer to a question posed by Bishop Rossi, Padre Pio said: "On Sept. 20, 1918, I was in the choir of the church after celebrating Mass, making the thanksgiving when I was suddenly overtaken by powerful trembling and then there came calm and I saw Our Lord in his crucified form.
"He was lamenting the ingratitude of men, especially those consecrated to him and favored by him."
"Then," Padre Pio continued, "his suffering was apparent as was his desire to join souls to his Passion. He invited me to let his pains enter into me and to meditate on them and at the same time concern myself with the salvation of others. Following this, I felt full of compassion for the Lord's pains and I asked him what I could do.
"I heard this voice: 'I will unite you with my Passion.' And after this the vision disappeared, I came back to myself, my reason returned and I saw these signs here from which blood flowed. Before this I did not have these."
Padre Pio then said that the stigmata were not the result of a personal request of his own but came from an invitation of the Lord, who, lamenting the ingratitude of men, and consecrated persons in particular, conferred on Padre Pio a mission as the culmination of an interior mystical journey of preparation.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
The Lord’s descent into the underworld
At Matins/the Office of Readings on Holy Saturday the Church gives us this 'ancient homily', I find it incredibly moving, it is abou...
-
A French newspaper has reported Pope Francis, once Benedict dies, will abrogate Summorum Pontificum and handover Old Rite's celebrat...
-
I was at the Verona Opera Festival when Summorum Pontificum was published but it wasn't until All Souls Day that I first attempted to s...
-
In a conversation with our bishop recently, I thought he said that some parishes in the diocese were already using the new ICEL translations...
No comments:
Post a Comment